Mazzi Fine Art Blog


<< 強い魂を築くイタリアの海 No.39
2020-05-27
魂の傷から生まれる光 No.41 >>
2020-05-30

イタリアの美しい海の色 No.40

2020-05-28
Vernazza (5 terre)
ヴェルナッツァ (チンクエ・テッレ)
Sold out

アーティストの初期の作品

 

アーティストが描く
イタリアの海には
愛があります

 

アーティストが描く
イタリアの景色を描いた作品は、
これで最後になります。

非常に貴重な作品です。

 



イタリアの素晴らしい歌



Andrea Bocelli
アンドレア・ボッチェリ

Il Mare Calmo Della Sera
(夕べの静かな海)

Non so
Cosa sia la fedeltà
La ragione del mio canto
Che resistere non può
Ad un così dolce pianto
Che mutò l'amore mio

E se
Anche il sorgere del sole
Ci trovasse ancora insieme
Per favore dimmi no
Rende stupidi anche i saggi
L'amore, amore mio

Se dentro l'anima
Tu fossi musica
Se il sole fosse dentro te
Se fossi veramente
Dentro l'anima mia
Allora sì che udir potrei
Nel mio silenzio
Il mare calmo della sera

Però
Quell'immagine di te
Così persa nei miel occhi
Mi porto la verità
Ama quello che non ha
L'amore, amore mio

Se dentro l'anima
Tu fossi musica
Se il sole fosse dentro te
Se fossi veramente
Dentro l'anima mia
Allora sì che udir potrei
Il mare calmo della sera
Nel mio silenzio
Il mare calmo della sera

僕は知らない
何が誠実なのか
僕が歌う理由は
耐えられないから
こんな甘い嘆きに
それは僕の愛を変えてしまった

そしてもし
夜明けの目覚めまで
僕たちがまだ一緒にいることを知ったら
お願いだから NOと言って
賢い人さえ馬鹿になってしまうような
愛 僕の愛

もし魂の中で
君が音楽だったら
もし太陽が君とともにあり
もし君が本当に
僕の魂の中にいたら
そうしたら 僕には聞こえる
沈黙の中で
夕暮れの静かな海の音が

でも
あの君の姿は
僕の目から消えた
真実を伝えていたのに
もうここにはないものを愛せ
愛よ 僕の愛よ

もし魂の中で
君が音楽だったら
もし太陽が君とともにあり
もし君が本当に
僕の魂の中にいたら
そうしたら僕には聞こえる
夕暮れの静かな海の音が
沈黙の中で
夕暮れの静かな海の音が

 

<< 強い魂を築くイタリアの海 No.39
2020-05-27
魂の傷から生まれる光 No.41 >>
2020-05-30