Mazzi Fine Art Blog


<< 生命の繁栄の森 No.37
2020-05-25
強い魂を築くイタリアの海 No.39 >>
2020-05-27

愛の女神が存在するイタリア No.38

2020-05-26
Riomaggiore 5 Terre Estate
(リオマッジョーレ 5の土地)
Sold out

アーティストの初期の作品

イタリアの素晴らしい場所を描いた
風景絵画は今は制作をしていない為、
非常に貴重な作品になります。

 

チンクエ・テッレ( 5 terre)は、イタリア北西部のリグーリア海岸にある5つの村を指します。
険しい海岸に色とりどりの家屋が並ぶ文化的背景によって知られており、
ポルトヴェネーレや小島群などと共にユネスコの世界遺産に登録されています。

アーティストのアトリエは
チンクエ・テッレの近くにあります。

とても明るく美しい場所です。


 

イタリアの海は別格です。
情熱的な太陽が
海を輝きに満たし、
夜はロマンティックな星々が輝きます。

素晴らしいロケーション

 

ここはポルトヴェネーレ、
車からの景色

美しい海岸通りと歴史的背景の
カラフルな建物が見えて来ます。


 

 

ここポルトヴェネーレは、
ボッティチェリの名画『ヴィーナスの誕生』に描かれている
ヴィーナスのモデルになった女性が生まれた町です。

ヴィーナス(Venere)は、
愛の女神です。

海岸の一番高い場所に
古い教会があります。

愛の誓いの場所です。




 

これは
『愛の道』
(La via dell'Amore)
です。

海を見下ろす歩行者専用の小道で、長さ1 kmを超え、
リオマッジョーレとチンクエテッレを結ぶリグーリア州にある小道です。

イタリアには、
本当に愛の女神(Venere)が
存在しています。





シンガ
ーソングライター:
クラウディオ・バリオーニ
(Claudio Baglioni)

あなたも
E tu

Accoccolati ad ascoltare il mare
quanto tempo siamo stati
senza fiatare.
Seguire il tuo profilo con un dito
mentre il vento accarezzava piano
il tuo vestito.
 
E tu
fatta di sguardi tu
e di sorrisi ingenui tu.
Ed io
a piedi nudi io
sfioravo i tuoi capelli io,
e fermarci a giocare
con una formica
e poi chiudere gli occhi
non pensare più.
Senti freddo anche tu
senti freddo anche tu
 
E nascoste nell'ombra della sera
poche stelle
ed un brivido improvviso sulla tua pelle.
Poi correre felici a perdifiato
fare a gara per vedere
chi resta indietro.
 
E tu
in un sospiro tu
in ogni mio pensiero tu
ed io
restavo zitto io
per non sciupare tutto io
e baciarti le labbra
con un filo d'erba
e scoprirti più bella
coi capelli in su
e mi piaci di più
e mi piaci di più
forse sei l'amore.
 
E adesso non ci sei che tu
soltanto tu e sempre tu
che stai scoppiando dentro il cuore mio.
Ed io che cosa mai farei
se adesso non ci fossi tu
ad inventare questo amore.
 
E per gioco noi siam caduti coi vestiti in mare
ed un bacio e un altro e un altro ancora
da non poterti dire
che tu
pallida e dolce tu
eri già tutto quanto tu
ed io
non ci credevo io
e ti tenevo stretta io
coi vestiti inzuppati
stare li a scherzare
poi fermarci stupiti:
"Io vorrei... cioè..."
ho bisogno di te
ho bisogno di te
dammi un po' d'amore.
 
E adesso non ci sei che tu
soltanto tu e sempre tu
che stai scoppiando dentro il cuore mio.
Ed io che cosa mai farei
se adesso non ci fossi tu
ad inventare questo amore


あなたも


海を聞くためにしゃがむ
私たちはどれくらい長い間
一言も言わずに。
1本の指でプロフィールをフォローする
風がゆっくりと愛撫しながら
あなたのドレス。
 
あなたも
ルックスで作られた
素朴な笑顔。
そして私
素足で
私はあなたの髪に触れました
遊ぶのをやめる
アリと
そして目を閉じて
もう考えないで。
あなたも寒い
あなたも寒い
 
そして夜の影に隠されて
いくつかの星
皮膚が突然震えます。
その後、猛烈な速度で幸せに走ります
見るために競争する
誰が取り残されているのか。
 
あなたも
ため息で
私のすべての考えで
そして私
私は黙っていた
すべてを台無しにしないように
唇にキスして
草の葉で
自分をもっと美しくする
ヘアアップで
そして私はあなたをもっと好きです
そして私はあなたをもっと好きです
多分あなたは愛しています。
 
そして今、あなたはあなただけです
あなただけ、いつもあなた
あなたが私の心の中で爆発していること。
そして、私は今まで何をしますか
あなたが今ここにいなかったら
この愛を発明するために

そしてゲームとして私たちは服を着て海に落ちました
そしてキスと別のそしてさらに別の
言えない
そのあなた
淡くて甘いあなた
あなたはすでにすべてでした
そして私
信じられなかった
そして私はあなたをきつく締めました
ずぶぬれの服を着て
冗談を言う
その後、驚きで止まります:
「……欲しい・・・」
私には、あなたが必要です
私には、あなたが必要です
私に愛を与えて。
 
そして今、あなたはあなただけです
あなただけ、いつもあなた
あなたが私の心の中で爆発していること。
そして、私は今まで何をしますか
あなたが今ここにいなかったら
この愛を発明する
<< 生命の繁栄の森 No.37
2020-05-25
強い魂を築くイタリアの海 No.39 >>
2020-05-27