Mazzi Fine Art Blog
ブログ一覧:
アッシジ市長からのコメント ウンブリア州とペルージャ県のユネスコ協会からのレター翻訳 2023/No.2/Rinascimento Magazine 日本語翻訳 2023年No.1/イタリアの歴史長いアートマガジン「Arte」1月号2023年:翻訳 2022/No.3/イタリア巡回展カタログ:翻訳 2022/No.2/Arte 5月号2022:翻訳 2022/No.1/国際現代美術年鑑 2022 2021/No.20/ART NOW イタリア・アートマガジン 11月/12月 2021:翻訳 2021/No.19/EUROPEAN Life. マガジン:翻訳 2021/No.18/Aesthetica オンラインバージョン 2021:翻訳 2021/No.16/Amore di Pigna(愛の松) 2021/No.15/I Frutti del Sole(太陽の果実) 2021/No.14/I Colori della Bellezza(美しさの色) 2021/No.13/Pelle di Drago (ドラゴンスキン 龍神) 2021/No.12/Drago di Mare(海のドラゴン) 2021/No.11/翻訳:ART NOW periodico d'arte 翻訳 2021/No.10/Pelle di Sole (太陽の肌) 2021/No.9/国際現代美術年鑑 2021:翻訳 2021/No.8/ラグジュアリーライフマガジン掲載の翻訳:Vivo di Lusso 極上の生活 後編 2021/No.9/ラグジュアリーライフマガジン掲載の翻訳:Vivo di Lusso 極上の生活 前編 2021/No.6/Tha Way Magazine 掲載記事の翻訳 2021/No.5/宇宙が創り出す美のサイエンス 2021/No.4/ナイトのソフィオーネ (Soffione Notturno) 2021/No.3/芸術はサイエンス 2021/No.2/創造性の職人 2021/No.1/Happy New Year Start! 2020/No./イタリアの歌「Un pugno di sabbia」 2020/No./イタリア SKY TV 放送公開 2020/No./MFアート作品の傑作作品について 2020/No./イタリアの歌「Amore Bello」 2020/No./MAZZI K.K NEXT STAGE! 2020/No./Le Stampe プレビュー 2020/No./MFオリジナル・レザーバッグ 詳細情報 2020/No./MFオリジナル・レザーバッグ 1 2020/No./MFアート作品の写真撮影:イタリア 2020/No./プレミアムラインの作品詳細 Drago del Monte Amiata(アミアータの山のドラゴンスキン) 2020/No./プレミアムライン作品詳細 Albelo del sole(太陽の木) 2020/No./プレミアムラインの作品詳細 Cascata di Luci(光の滝) 2020/No./ミラノ現代美術展への展示 2020/No./New 3D Frame Push-up Parte3 2020/No./世界最高峰の大理石の採掘場 カッラーラ 2020/No./イタリアのホスピタリティー 2020/No./New 3D Frame Push-up Parte2 2020/No./ヴェントテン島の猫達 2020/No./ローザ・ブルー レーリチの古城 2020/No./ローザ・ブルー 重力波の美しい波紋 2020/No./フォルミア Tortuga 2020/No./Albero delle Streghe (魔女の木) 3 2020/No./Albero delle Streghe (魔女の木)2 2020/No./Albero delle Streghe (魔女の木) 1 2020/No./チルチェの森 2020/No./ゼウスの神殿 2020/No./ミラノ現代美術展からの招待 2020/No./ウリッセの国立考古学博物館とのコラボレーション2 2020/No./ウリッセの国立考古学博物館とのコラボレーション1 2020/No./プレミアムライン・レジェンデェ&ミーティのプレビュー 2020/No./ヴェントテン島、プレミアムライン 2020/No./New 3D Frame Push-up 1 2020/No./リオマッジョーレとソフィオーネ 2020/No./アーティストの記憶の場所 2020/No./ローザ・ブルー:ポルトヴェーネレ 愛の波 2020/No./Love Love Love ラベンダー 2020/No./サンガルガーノ修道院とGirasole(ヒマワリ) 2020/No.72/アミアータの山のドラゴンスキン 2020/No./レーリチとソフィオーネ 2020/No./アーティストのコンパスから 2020/No./イタリアの美しい誕生日 2020/No./イタリアからの素晴らしい食卓 2020/No./イタリアの美しい朝の情景 2020/No./イタリアからのアーティストの素敵な食卓 2020/No./イタリアからの最新情報スタート まもなく、イタリアからの情報公開 No.64 イタリアの偉大なる音楽家への敬意 No.63 スペシャル・レシピ『くるみのペースト』No.62 芸術は知力を与える No.61 美徳芸術 No.60 ビッグバン No.59 ホロスコープ:魚座 No.58 ホロスコープ:水瓶座 No.57 ホロスコープ:山羊座 No.56 ホロスコープ:射手座 No.55 ホロスコープ:蠍座 No.54 ホロスコープ:天秤座 No.53 ホロスコープ:乙女座 No.52 ホロスコープ:獅子座 No.51 ホロスコープ:蟹座 No.50 ホロスコープ:双子座 No.49 ホロスコープ:牡牛座 No.48 ホロスコープ:牡羊座 No.47 ホロスコープの話 No.46 ホロスコープ No.45 『3D Push-up Frame』 実用新案登録 No.44 真実の物語 No.43 ペースト・ジェノベーゼ レッスン MAZZI FINE ART プレリリース ファッション マスクカバー No.42 魂の傷から生まれる光 No.41 イタリアの美しい海の色 No.40 強い魂を築くイタリアの海 No.39 愛の女神が存在するイタリア No.38 生命の繁栄の森 No.37 幸せの色、幸せのオーラをまとって No.36 本物のアートと食を知る価値 No.35 イタリアの美しいアートと食材 No.35 イタリアの美しいアートと食のある人生を No.34 2020/No./Montagna d'Oro in Autunno (秋の黄金の山) 重ね合う、真実の強い絆 No.32 あなたと私 No.31 イタリアの美しい島の砂 No.30 2020/No./Albero d'Argento (シルバーツリー) 堅く険しい岩から美しく咲く No.28 水の流れの美しさを描く作品(3) No.27 水の流れの美しさを描く作品(2) No.26 水の流れの美しさを描く作品(1) No.25 アーティストのレアな作品 No.24 宇宙に繋がる新しい神経へ No.23 ゴールドツリーに実る愛の赤い刻印 No.22 イタリアの美しいカラー No.21 強く、美しく、生きる No.20 MAZZI FINE ART 春/夏 コレクション 2020 の傑作 No.19 2020/No./Il Grand(偉大なる):Albero d'Oro(黄金の木) アーティストの美しいデザインの桜達(4) No.17 アーティストの美しいデザインの桜達(3) No.16 アーティストの美しいデザインの桜達(2) No.15 アーティストの美しいデザインの桜達(1) No.14 2020/No./Cuore di Drago (ドラゴンハート) 2020/No./Il Giardino delle Streghe (魔女のガーデン) アーティストの名前の由来、聖フランチェスコより No.11 2020/No./L'Albero delle Streghe (魔女の木) 2020/No./Il Mare delle Streghe (魔女の海) アーティストを導く作品 No.8 トスカーナの丘のインスピレーションから生れた作品(2) No.7 トスカーナの丘のインスピレーションから生れた作品(1) No.6 アーティストの故郷周辺を描いたクラシック絵画(3) No.5 アーティストの故郷周辺を描いたクラシック絵画(2) No.4 アーティストの故郷周辺を描いたクラシック絵画(1) No.3 アーティストの故郷を描いた作品 No.2 Welcome to the world of MAZZI FINE ART No.1 Spring-Summer First Collection 2020 Held SPRING-SUMMER FIRST COLLECTION 2020を開催しました。
本物のアートと食を知る価値 No.35 2020-05-23
イタリアは古代から素晴らしい叡智を持ち 非常に発展していた歴史のある国です。 素晴らしい芸術と食の宝庫です。 しかし、一般的に旅行者としての日本人が知るイタリアは、 ほとんどがツーリスト向けのお店や場所しか知らない為、 本当のイタリアの素晴らしさを体感する事は難しいものです。 もし、本物を知らなければ、 偽物を見分ける事が出来ません。 本物を知る事は 人生をより強く豊かにしていきます。 このピザはアーティストのヴィレッジ近くにある ピザレストランのメニューです。 このピザの生地は 大豆の粉(Farina di soia)を使用しています。 驚く程、優しくライトな生地です。 イタリアは素晴らしい自然の恵みの素材を大切にします。 日本のように白い小麦のパンはほとんど売っていません。 全粒粉やライ麦や様々な種子、 素晴らしいクオリティーです。 日本のスーパーマーケットにあるチーズやハムは ほとんどプラスチックの様な偽物の味です。 そのクオリティーの違いに 私は衝撃を受けました。
調理器具もキッチンも、 全てがファンタスティックです。 日本のように電子レンジがあるキッチンは 考えられません。 生活の中に暖かさ、 人生に熱い情熱、 イタリア人は高齢者も非常に生き生きとしています。 強い意志を持ち、 熱い血が流れていることを感じます。
ここはアーティストがよく知る ローマのレストラン、 夏は建物の内庭のテラスで食事をします。 素晴らしいプロシュット(prosciutto)がテーブルに来ると 可愛い蜂(Ape)がプロシュットを見に来ます。 アーティストは自然を愛する人です。 蜂もそのオーラを感じているようです。 プロシュットのかけらをテーブルに置くと まるでUFOキャッチャーのように プロシュットを掴み、 飛び去って行きました。 そのアグレッシブなイタリアの蜂の 光景は忘れられません。 イタリアの蜂も 美味しいプロシュットが好きであり、 非常に情熱的で アグレッシブです。 全てが太古から共存しています。
この曲の歌詞はナポリ語で書かれています。 1880年にヴェスヴィオ山の登山列車=フニコラーレ(Funicolare)の コマーシャルソングとして制作された 世界最古のコマーシャルソングです。 そして、それを歌うのは 世界最高峰のオペラ歌手, イタリアの国宝、 ルチアーノ・パヴァロッティ (Luciano Pavarotti) フニクリ、フニクラ (Funiculì,Funiculà) Aissera, oje Nanniné, me ne sagliette, tu saje addó, tu saje addó Addó ‘stu core ‘ngrato cchiù dispietto farme nun pò! Farme nun pò! 夕方僕は登ったんだ どこだかわかる? 君の恩知らずな心が 僕を悲しませないところ Addó lu fuoco coce, ma se fuje te lassa sta! Te lassa sta! E nun te corre appriesso, nun te struje sulo a guardà, sulo a guardà. 火が燃えている場所だけど、もし逃げれば 君は逃げるまま 君を追いかけたり悩ませたりしない 見ているだけなら Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà, Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà, funiculì, funiculà, ‘ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà! 行こう 行こう 頂上へ 行こう 行こう 頂上へ フニクリ・フニクラ・フニクリ・フニクラ 行こう フニクリ・フニクラで! 【2番】 Se n’è sagliuta, oje né, se n’è sagliuta, la capa già! La capa già! È gghiuta, po’ è turnata, po’ è venuta, sta sempe ccà! Sta sempe ccà! 電車は登って、もう登って 頂上だ 頂上だ 到着して戻ってまたやって来る ここに止まる ここに止まる La capa vota, vota, attuorno, attuorno, attuorno a tte! Attuorno a tte! Stu core canta sempe nu taluorno: Sposamme, oje né! Sposamme, oje né! 頂上は回って回って 君の周りを 君の周りを この心は繰り返し歌う 結婚しよう 結婚しよう Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà, Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà, funiculì, funiculà, ‘ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà!
0 コメント : コメントを書く :