Mazzi Fine Art Blog


<< 水の流れの美しさを描く作品(3) No.27
2020-05-14
2020/No./Albero d'Argento (シルバーツリー) >>
2020-05-16

堅く険しい岩から美しく咲く No.28

2020-05-15
Bellezza Dura
(タフな美しさ)

キャンバスサイズ: 30cm×30cm
フレームサイズ: 43cm×43cm

堅く険しい岩から
強く美しく咲くユリ

 

多くの試練
多くの涙
多くの感情
一つ一つを乗り越えて
強く
しなやかに咲く
深い愛の花

 


https://www.youtube.com/watch?v=NURLs5yGz3o
世界三大アヴェ・マリアとされる『シューベルトのアヴェ・マリア』の歌詞は、
スコットランドの詩人ウォルター・スコット(Sir Walter Scott/1771-1832)による
叙事詩『湖上の美人 Lady of the Lake』から採用されています。

この『湖上の美人』の物語の中で、
王から追われる身となった「湖上の貴婦人」ことエレン・ダグラスは、
聖母マリアに助けを求めて祈りの言葉を口ずさみます。
そのエレンの歌こそが、
シューベルト歌曲『エレンの歌第3番』であり、
それが『シューベルトのアヴェ・マリア』として定着することとなりました。

Ave Maria
(Schubert)
『アヴェマリア』
(シューベルト)

Ave Maria
Vergin del ciel
Sovrana di grazie e madre pia
Accogli ognor la fervente preghiera
Non negar
A questo smarrito mio amor
Tregua nel suo dolor!
Sperduta l'alma mia ricorre a te
E piena di speme si prostra ai tuoi pi?
T'invoca e attende la vera pace
che solo tu puoi donar
Ave Maria!

Ave Maria, gratia plena,
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave Ave Dominus
Dominus tecum,
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus
et benedictus fructus ventris
ventris tui, Iesus.
Ave Maria.


聖母讃歌 (訳)
1.やさしき乙女マリアよ、
聞いてください、乙女の祈りを
この堅くてけわしい岩から、
わたしの祈りをあなたの御許へと漂わせましょう。
私たちは朝まで安全に眠ります、たとえ人々がどんなに残酷でも、
ああ、聖女よ、乙女の憂いに目を向けてください。
ああ、聖母よ、聞いてください、ひとりの子の願いを
アヴェ・マリア!

2.潔いマリアよ、
わたしたちがこの岩に身を沈めて眠るとき、
そしてあなたの御加護がわたしたちを包むととき、
堅い岩もわたしたちには柔らかくなるでしょう。
あなたが微笑むと、暗く湿った洞穴に、
薔薇の香りが漂います。
ああ、聖母よ、聞いてください!こどもの願いを
ああ、聖女よ、ひとりの乙女が呼びかけています!
アヴェ・マリア!

3.清き乙女マリアよ!
地上と空気の中に棲む悪魔たちは、
あなたの眼に宿る恩寵によって退けられ、
わたしたちのもとに住めなくなっています。
あなたの聖なる慰めが私たちに漂ってくるからです。
わたしたちは静かに運命に屈しましょう
父のため、その子の祈る乙女の願いにやさしく心を傾けてください。
アヴェ・マリア!

 

 



0 コメント :




コメントを書く :
お名前
コメント
コード



<< 水の流れの美しさを描く作品(3) No.27
2020-05-14
2020/No./Albero d'Argento (シルバーツリー) >>
2020-05-16